We seek to combine theory and practice to develop and promote more effective and efficient approaches and realize the targets of each project through a coherent pattern. A quote is proposed following a thorough examination of the request and the assessment of the technical feasibility of the project.
Once approved, the real work begins through a native speaker with experience in the subject matter’s technical field and an affinity in the target language. Moreover, in order to ensure the desired end result, and leverage with our excellence theory of terminological consistency, a qualitative research is conducted and a validation from the client on some technical terms might be required.
Furthermore, in order to ensure compliance with our excellence theory of accuracy, the target text undergoes a first revision including but not limited to spell-check, consistency of the technical terms, register of language, and style issues.
Following the first revision, the project manager carries out a review aimed at resolving all-specific language issues. This quality control stage involves a linguistic targeted examination to correct grammatical and structural errors, typos, or technical issues that might have been overlooked in order to guaranty the fluidity of the target text.
Finally, after having ensured that all text elements and text-in-figures, etc. have been double-checked and well formatted; the target file will be sent to the client according to the advised deadline.